SOT 2023 - språkovergripende Translatørkurs for Autorisasjonsprøven i oversettelse

SOT 2023 - språkovergripende Translatørkurs for Autorisasjonsprøven i oversettelse

Velkommen til SOT 2023. Her finner dere informasjon og materiale til kurset.

Kurset fant sted digitalt Lørdag 30. september 2023, kl. 10.00-14.00. Se opptak nederst på siden.

Les retningslinjene for bruk av Zoom (PDF 120 kb)

EKSEMPELTEKSTER

Vi anbefaler at dere ser på tekstene til skole- og hjemmeeksamen 2023, siden disse blir brukt til eksemplifisering i flere innlegg:

FORBEREDELSER

Det forventes at dere gjennomgår videoene under som forberedelse til kursdagen. Faglige spørsmål angående disse videoene kan sendes inn via skjema nederste på denne siden innen torsdag 28. september kl. 12.00. Vi kommer til å svare på disse spørsmålene under kurset.

1. “teoria cum praxi“ – den funksjonalistiske tilnærmingen i oversettelsesteorien

Ved Ingrid Simonnæs og Beate Sandvei.

Last ned presentasjon (PDF)

Nord (2018) A functional typology of translation (PDF 5,1 mb)

Nord (2018) Skopos theory and functionalism in the new millenium (PDF 6,2 mb)

Monjean-Decaudin (2014) utdrag av "Théorie et pratique de la traduction juridique […]" (PDF 165 kb)

2. Oversettelsesstrategier

Ved Ingrid Simonnæs.

Last ned presentasjon (PDF)

3. Oversettelseskompetanse med kritisk kildebruk som uunnværlig delkompetanse

Ved Ingrid Simonnæs.

Skoleeksamens tre fagtekster fra 2022 forutsettes lastet av deltagerne

Last ned presentasjon (PDF)

4. Hva forventes av en god refleksjonstekst?

Ved Sissel Marie Rilke.

Last ned presentasjon (PDF)

5. Dagens vurderingsmatrise (Rubrics) – hjemmeeksamen

Ved Ingrid Simonnæs.

Last ned presentasjon (PDF)

6. Egne erfaringer fra autorisasjonsprøven og tips som forberedelse til skoleeksamen

Ved Victoria Susanne Nydegger Schrøder.

Last ned presentasjon (PDF)

Opptak fra kurset 30. september 2023