SOT 2022 - språkovergripende Translatørkurs for Autorisasjonsprøven i oversettelse
Velkommen til SOT 2022. Her finner dere informasjon og materiale til kurset.
Kurset finner sted digitalt i Zoom.
Les retningslinjene for bruk av Zoom (PDF 120 kb)
EKSEMPELTEKSTER
Vi anbefaler at dere ser på tekstene til skole- og hjemmeeksamen 2019/2021, siden disse blir brukt til eksemplifisering i flere innlegg:
- Allmenn tekst fra hjemmeeksamen høsten 2019
- Øk.-adm.tekst, juridisk tekst og teknisk tekst, skoleksamen 10. november 2021
- Oversikt over norske oppgavetekster gitt til skole- og hjemmeeksamen
FORBEREDELSER
For programpunktene 2, 3, 4 og 7 har presentasjonene blitt spilt inn på forhånd (se videoene nedenfor). Det forventes at dere gjennomgår disse på forhånd. Faglige spørsmål angående disse videoene kan sendes inn via skjema nederste på denne siden innen torsdag 22. september. Vi kommer til å svare på disse spørsmålene under kurset.
PROGRAM
Fullt program for SOT 2022 (PDF 120 kb)
1. VELKOMST OG INFORMASJON OM AUTORISASJONSPRØVEN 2022-2023
2. TEORI OG PRAKSIS – DEN FUNKSJONALISTISKE TILNÆRMINGEN I OVERSETTELSESTEORIEN
Last ned presentasjon fra kursdagen (PDF kb)
Nord (2018) A functional typology of translation (PDF 5,1 mb)
Nord (2018) Skopos theory and functionalism in the new millenium (PDF 6,2 mb)
Monjean-Decaudin (2014) utdrag av "Théorie et pratique de la traduction juridique […]" (PDF 165 kb)
3. OVERSETTELSESSTRATEGIER
Last ned presentasjon fra kursdagen (PDF)
4. OVERSETTERKOMPETANSE MED KRITISK KILDEBRUK SOM UUNNVÆRLIG DELKOMPETANSE
5. EGNE ERFARINGER FRA AUTORISASJONSPRØVEN OG TIPS OM FORBEREDELSE TIL SKOLEEKSAMEN
6. HVA FORVENTES AV EN GOD REFLEKSJONSTEKST?
7. DAGENS VURDERINGSMATRISE (RUBRICS)
Last ned presentasjon (PDF 3,2 mb)
Råd om litteratur og kilder til autorisasjonsprøven (PDF 177 kb)
Spørsmål og svar fra kursdagen (PDF)
TILBAKEMELDINGER ETTER SOT 2022
Vi vil gjerne ha tilbakemeldinger om kurset.
Kontakt
- E-post
- translatoreksamen@nhh.no