Translatørkurs

   
Institutt for fagspråk og interkulturell kommunikasjon ved NHH tilbyr språkspesifikke translatørkurs (engelsk, fransk, spansk og tysk).  Kursene arrangeres som helgesamlinger (fredag, lørdag).
I tillegg arrangeres det årlig et språkovergripende translatørkurs over én dag (lørdag.
 
Målgruppe: Kursene er beregnet på personer som forbereder seg til translatøreksamen og på praktiserende oversettere i næringsliv og/eller offentlig forvaltning som ser behovet for faglig oppdatering.
 
Målsetting: Skape en fruktbar møteplass, der deltakerne arbeider samlet i løsningen av oppgaven: plattform for kunnskapsutveksling og nettverksutbygging.
 
Innhold: I de språkspesifikke kursene oppfordres deltakerne til å sende inn prøve­oversettelse av tekster fra siste års eksamen før selve kursgjennomføringen. På kursene gjennomgås hele/deler av samtlige tekster, begge oversettelsesveier. Gjennomgangen vil fokusere på oversettelsestekniske og domenespesifikke problemstillinger. 
  
I det språkovergripende kurset behandles emner som er relevante for alle kandidater.
 
Påmelding: Ved påmeldingensfristens utløp er påmeldingen bindende.
 
Gjennomføring: Gjennomføring av planlagte kurs forutsetter stor nok oppslutning.
 
 
 

Planlagte kurs våren 2011  

 
    translatørkurs i engelsk, fransk og tysk, samt
    språkovergripende translatørkurs
 
 

Kurs som er gjennomført våren 2010:   

  • engelsk: 19 - 20. februar i Oslo (norsk-engelsk) Program
    19. - 20. mars  i Bergen (engelsk-norsk) Program 
    Informasjon
     
  • spansk: 19. - 20. februar i Oslo (norsk-spansk/spansk-norsk) Program 
    Informasjon
     
  • språkovergripende: 13. februar i Bergen, Program
    Deltagerne forutsettes å ha satt seg inn i den juridiske teksten 2008 og 2009.
    Informasjon
     
   
   
 
For nærmere informasjo: ta kontakt med Tove Skaar
 
 
 
 
Sist oppdatert: 16.06.2010