Kriterier for vurdering av refleksjonsteksten


Refleksjonsteksten skal skrives på det respektive målspråket i prøve 1 og på norsk i prøve 2. Den skal skrives som en sammenhengende tekst, ikke i stikkordsform.

Ved vurderingen av refleksjonsteksten vektlegges følgende:

  • redegjørelse for oversettelsesstrategier knyttet til sjanger, oversettelsens formål osv.
  • redegjørelse for sentrale oversettelsesvalg
  • refleksjon rundt kritisk kildebruk og oppføring av kilder i referanselisten.

Sensuren gis på grunnlag av en helhetsvurdering av oversettelsen og refleksjonsteksten.

 

 

Oppdatert: 15.03.2012


 

 

 

Oppdatert 16.09.2011