Fastsatt av Kollegiet ved Norges Handelshøyskole 16. juni 1999. Sist endret av Styret 14. desember 2006 med hjemmel i lov av 1. april 2005 om universiteter og høgskoler § 3-9 og 3-10.
Bestemmelsene i Forskrift om eksamen ved Norges Handelshøyskole (fulltidsstudiene), sist endret av Styret 8. desember 2005 med hjemmel i lov av 1. april 2005 om universiteter og høgskoler § 3-3, § 3-9, § 3-10 og § 8-2, gjelder så langt disse passer.
§ 1 Definisjoner
Med fjerne språk menes i denne forskriften alle språk unntatt engelsk, fransk, spansk, tysk samt dansk, islandsk og svensk.
§ 2
Translatøreksamen avholdes i de språk hvor det er mulig å skaffe kvalifiserte sensorer, enten i Norge eller i Norden for øvrig.
Prøve 2 (fra fremmedspråk til norsk) avholdes kun i språk der minst to kandidater fremdeles er oppmeldt etter avmeldingsfristen.
§ 3
Translatøreksamen består av to deler,
a) skriftlige prøver
b) muntlig prøve,
som begge må bestås.
For å gå opp til den muntlige prøven, må kandidaten først ha bestått de skriftlige prøvene.
§ 4
A. Skriftlige prøver
Den skriftlige delen av eksamen består av to uavhengige prøver:
Prøve 1 - oversettelse fra norsk til fremmedspråket av
- en allmennspråklig tekst på ca 300 ord
- en tekst med økonomisk-administrativt fagspråk på ca 300 ord
- en tekst med juridisk fagspråk på ca 300 ord
- en tekst med teknisk fagspråk på ca 300 ord
I de norske tekstene kan begge målformer forekomme.
Prøve 2 - oversettelse til norsk fra fremmedspråket av tekster fra de samme fagområder og av samme omfang som nevnt under prøve 1.
Prøve 1 og 2 holdes over to påfølgende dager, og hver prøve består av to økter hver på 4 timer.
I de fjerne språkene består hver prøve av to økter hver på 4,5 timer.
Det er tillatt å bruke alle typer oppslagsverk som printmedier og elektroniske medier, men ikke internett under selve eksamen. Informasjon som er nedlastet på forhånd fra internett er tillatt brukt. Bruk av trådløs kommunikasjon er ikke tillatt.
De to prøvene vurderes separat. Kandidatene må bestå alle oppgavene innenfor alle fire fagområdene.
En kandidat kan ikke gå opp til samme skriftlig prøve (prøve 1 eller prøve 2) i samme språk mer enn tre ganger. Det kan gis dispensasjon fra dette leddet etter søknad.
En kandidat som ønsker å trekke seg fra skriftlig prøve, må gjøre det skriftlig innen 1. mars
eksamensåret. Trekk før denne fristen vil ikke gjelde som eksamensforsøk.
Karakterene som benyttes er bestått/ikke bestått.
B. Muntlig prøve
Kandidater som har bestått skriftlig eksamen én vei (énveisautorisasjon), vil bli innkalt til muntlig prøve. Kandidater som har bestått både prøve 1 og prøve 2 samme år (toveisautorisasjon), skal bare avlegge én muntlig prøve.
For énveisautorisasjon består den muntlige prøven av:
a) et kort resyme av en allmennspråklig eller lettere fagspråklig tekst i den språkretning kandidaten skal autoriseres i
b) en samtale på norsk og fremmedspråket med utgangspunkt i tekstene nevnt under punkt a). Hovedvekt legges på den språkretning kandidaten skal autoriseres i
c) en eksaminasjon i økonomiske, sosiale, politiske og kulturelle forhold på norsk og fremmedspråket. Hovedvekt legges på den språkretning kandidaten skal autoriseres i
d) eventuelle spørsmål i tilknytning til kandidatens skriftlige prestasjon.
For toveisautorisasjon består den muntlige prøven av:
a) et kort resyme av allmennspråklige eller lettere fagspråklige tekster både på norsk og fremmedspråket
b) en samtale på norsk og fremmedspråket med utgangspunkt i tekstene nevnt under punkt a).
c) en eksaminasjon i økonomiske, sosiale, politiske og kulturelle forhold både på norsk og fremmedspråket
d) eventuelle spørsmål i tilknytning til kandidatens skriftlige prestasjon både i prøve 1 og prøve 2.
I de norske tekstene kan begge målformer forekomme.
Karakteren som benyttes for muntlig eksamen, er bestått/ikke bestått.
§ 5
Translatøreksamen én vei (prøve 1 eller prøve 2) regnes som fullført når skriftlig eksamen én vei med tilhørende muntlig prøve er bestått. Translatøreksamen begge veier (prøve 1 og prøve 2) regnes som fullført når skriftlig eksamen begge veier med tilhørende muntlig prøve er bestått.
Det er adgang til å melde seg opp til både prøve 1 og prøve 2 under ett, eller til bare en av de skriftlige prøvene. Det er ikke anledning til å melde seg opp til den muntlige prøven alene, med mindre man tidligere har strøket i denne. Muntlig prøve må avlegges og bestås innen tre år etter bestått skriftlig prøve. Hvis kandidaten ikke består muntlig prøve innen tre år, må kandidaten ta ny full eksamen.
En kandidat kan ikke gå opp til muntlig prøve i samme språk mer enn tre ganger. Det kan gis dispensasjon fra dette leddet etter søknad.
For bestått eksamen utferdiges det et bevillingsbrev fra Norges Handelshøyskole.
§ 6
Denne forskriften trer i kraft fra 14.12.06