Forskrift for translatøreksamen ved Norges Handelshøyskole (f.o.m juli 2011)

 

Fastsatt av Kollegiet ved Norges Handelshøyskole 16. juni 1999. Sist endret av Styret 15.desember 2010 med hjemmel i lov av 1. april 2005 om universiteter og høgskoler § 3-9 og 3-10.
 
Bestemmelsene i Forskrift om eksamen ved Norges Handelshøyskole (fulltidsstudiene), sist endret av Styret 8. desember 2005 med hjemmel i lov av 1. april 2005 om universiteter og høgskoler § 3-3, § 3-9, § 3-10 og § 8-2, gjelder så langt disse passer.
 
§ 1 Definisjoner
Med prøve 1 menes i denne forskriften oversettelse fra norsk til fremmedspråket.
Med prøve 2 menes i denne forskriften oversettelse fra fremmedspråket til norsk.
Med faste språk menes i denne forskriften språkene engelsk, fransk, spansk og tysk.
§ 2 Aktuelle språk
Translatøreksamen avholdes hvert år i de fire faste språkene.
 
Translatøreksamen i andre språk enn de fire faste språkene avholdes etter en rullerings­plan som kunngjøres på nettsidene for translatøreksamen.
 
En generell forutsetning for gjennomføring av translatøreksamen er at det er mulig å skaffe kvalifiserte sensorer.
§ 3 Oppmelding
Det er adgang til å melde seg opp til både prøve 1 og prøve 2 under ett, eller til bare én av prøvene.
 
En kandidat kan ikke gå opp til samme prøve (prøve 1 eller prøve 2) i samme språk mer enn tre ganger. Det kan gis dispensasjon fra dette leddet etter søknad.
§ 4 Gjennomføring
Translatøreksamen er todelt:
a)     Skriftlig hjemmeeksamen
b)     Skriftlig skoleeksamen
 
For å få gå opp til skriftlig skoleeksamen må kandidaten først ha bestått skriftlig hjemmeeksamen.
§ 5 Skriftlig hjemmeeksamen
Skriftlig hjemmeeksamen går over to uker og består av to deler:
 
Del 1:
-          Oversettelse av en allmennspråklig tekst på cirka 300 ord.
Del 2:
-          Refleksjonstekst på 3-5 sider i tilknytning til oversettelsen av den allmennspråklige teksten. Refleksjonsteksten skal skrives på norsk.
 
Både del 1 og del 2 av hjemmeeksamen må bestås før det gis adgang til å gå opp til skriftlig skoleeksamen. Karakterene som benyttes for hjemmeeksamen er bestått / ikke bestått.
§ 6 Skriftlig skoleeksamen
 
Skriftlig skoleeksamen består av to uavhengige prøver.
 
Prøve 1 (oversettelse fra norsk til fremmedspråket): Oversettelse av:
-          En tekst med økonomisk-administrativt fagspråk på cirka 300 ord
-          En tekst med juridisk fagspråk på cirka 300 ord
-          En tekst med teknisk fagspråk på cirka 300 ord
 
I de norske tekstene kan begge målformene forekomme.
 
Emnestikkord for den tekniske teksten i prøve 1 kunngjøres på nettsidene til translatøreksamen fire uker før eksamen.
 
Prøve 2 (oversettelse fra fremmedspråket til norsk):
Oversettelse av tekster fra de samme fagområdene og av samme omfang som nevnt under prøve 1.
 
Emnestikkord for den tekniske teksten i prøve 2 kunngjøres på nettsidene til translatøreksamen fire uker før eksamen.
 
Prøve 1 og prøve 2 holdes over to påfølgende dager, og hver prøve varer sju timer.
 
Det er tillatt å bruke alle typer oppslagsverk som trykte medier og elektroniske medier, men ikke internett under selve eksamen. Informasjon som er nedlastet på forhånd fra internett er tillatt brukt. Bruk av trådløs kommunikasjon er ikke tillatt.
 
De to prøvene (prøve 1 og prøve 2) vurderes separat. Kandidatene må på hver av prøvene bestå oppgaven innenfor de tre fagområdene.
 
En kandidat som ønsker å trekke seg fra skriftlig skoleeksamen, må gjøre det skriftlig innen 1. mars eksamensåret i året som følger umiddelbart etter gjennomført og bestått hjemmeeksamen. Trekk før denne fristen vil ikke gjelde som eksamensforsøk.
 
Karakterene som benyttes for skoleeksamen er bestått / ikke bestått.
 
 
§ 7 Fullført og bestått translatøreksamen
Translatøreksamen (prøve 1 eller prøve 2) regnes som fullført når skriftlig hjemme- og skoleeksamen én vei er bestått. Bestått eksamen fører til énveisautorisasjon.
 
Translatøreksamen (prøve 1 og prøve 2) regnes som fullført når skriftlig hjemme- og skoleeksamen begge veier er bestått. Bestått eksamen fører til toveisautorisasjon.

For fullført eksamen utferdiges det et bevillingsbrev fra Norges Handelshøyskole.
 
§ 8 Ikrafttredelse
Denne forskriften trer i kraft 1.7.2011.