Seit der Gründung der Norwegischen Wirtschaftsuniversität (NHH) im Jahre 1936 gehören Forschung und Lehre von modernen europäischen Sprachen im Rahmen der Wirtschaftskommunikation zum natürlichen Aufgabenbereich der NHH. Seit 1985, dem Gründungsjahr als Institut, ist das seit Juni 2003 nun als Institut für Fachsprachen und Interkulturelle Kommunikation firmierende Institut dafür zuständig. Das Institut umfasst die Abteilungen für Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch sowie neueren Datums auch eine Lehrkraft für Japanisch. Die Deutsch-Abteilung verfügt über (Stand 2007) 1,5, die Englisch-Abteilung über 6, die Französisch-Abteilung und die Spanisch-Abteilung über jeweils 3 Stellen, darunter je eine Professur für Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch.
Akademische Studiengänge
|
STAATLICHE ÜBERSETZERPRÜFUNG |
|
* * |
|
|
MASTER Einzelkurs in Fachsprache und Kultur (Deutsch, Französisch und Spanisch) |
|
WAHLFACH IM BACHELOR-STUDIENGANG, 3 Jahre (Sprachkompetenz, Kommunikative Kompetenz, Interkulturelle Kompetenz) |
| (Gemeinsprachliche Grundkompetenz) |
(Fachbezogene Sprachkompetenz) |
Schwerpunkt der Tätigkeiten des Instituts für Fachsprachen und Interkulturelle Kommunikation sind Forschung und Lehre von für eine Wirtschaftsuniversität charakteristischen spezifischen Fachsprachen. Die Fachsprachenkenntnisse sind vornehmlich durch den Bedarf an spezieller kommunikativer Kompetenz unter den Studierenden des Studiengangs Bachelor in Business Administration and Economics bedingt.
Zielsetzung des im Jahre 2006 errichteten Einzelkurses auf Master-Ebene in Fachsprache und Kultur (Deutsch, Französisch und Spanisch) ist die Erweiterung der kommunikativen Kompetenz mit Fokus auf die Manifestation der jeweiligen Kultur in der Sprachverwendung in Texten über und in verschiedenen Kontexten von Wirtschaft.
Seit 1986 nimmt die NHH die ihr vom Norwegischen Ministerium für Bildung und Forschung übertragene fachliche und formale Verantwortung für die Übersetzerprüfung (statsautorisert translatøreksamen) wahr. 2003 wurde ihr vom Ministerium das Recht zur Zulassung als Staatlich zugelassene(r) und vereidigte(r) Übersetzer(in) delegiert.
Für die praktische Durchführung der Prüfung ist ein Mitarbeiter des Instituts, unterstützt durch einen wissenschaftlichen Beirat mit je einem Vertreter der vier am Institut vertretenen Sprachen, zuständig. Kurzseminare sind z.Zt. die wichtigsten Angebote des Instituts als Vorbereitung auf die Übersetzerprüfung.
Das Institut für Fachsprachen und Interkulturelle Kommunikation ist seit 2001 assoziiertes Mitglied der CIUTI (Conférence internationale permanente d'instituts universitaires de traducteurs et interprètes).
Oppdatert 14.05.08
| Head of department: | Professor Sunniva Whittaker Phone: + 47 55 959 446 E-mail: Sunniva.Whittaker@nhh.no |
| Department executive officers: | Tove Skaar Phone: +47 55 959 336 E-mail:Tove.Skaar@nhh.no Sally Tveit
|
Oppdatert: 23.04.2009